Qu’est ce que : Définition de Tmesis
Dans la langue écrite, notamment dans la poésie, les figures de rhétorique sont utilisées pour ajouter une dimension esthétique au langage. Les différentes figures de style sont divisées en catégories.Il y a celles de répétition comme l’anaphore, celles qui modifient l’ordre syntaxique habituel comme l’hyperbaton, celles d’omission comme l’ellipse ou les figures de pensée comme les métaphores.
Dans le cas de la tmesis ou de l’enjambement lexical, il s’agit d’un procédé littéraire dont l’origine remonte à la poésie gréco-latine et qui se trouve dans le groupe des figures de style. Quant à sa signification originale, tmesis vient du grec et signifie couper ou séparer.
Idée principale et exemples illustratifs
Elle consiste à séparer un mot ou une phrase en deux parties afin d’insérer un ou plusieurs mots entre elles. On parle aussi d’enjambement lexical parce que le mot est divisé et que, par conséquent, le mot qui est introduit chevauche les mots qui ont été séparés. Il est souvent utilisé dans certaines chansons pour obtenir une certaine originalité dans les paroles. Il est également utilisé pour souligner une idée sous un angle différent. En bref, cette figure de style permet de diviser un mot en deux parties, créant ainsi un concept original et inédit. Dans un cas comme dans l’autre, le rythme ou l’enjambement peut être abrupt ou doux.
Ainsi, dans ‘soft hard mind’, le mot ‘softly’ est coupé en deux et ‘hard’ est introduit pour créer un effet de contraste, puisque nous parlons de quelque chose de doux et de dur à la fois. Ce dispositif linguistique permet de jouer avec les mots, comme par exemple ‘I’m crazy crazy about you’ (dans ce cas, dans l’idiome ‘to be crazy about someone’, on introduit un mot anglais qui signifie fou, et avec lui on donne une idée plus frappante).
Autres figures de style
L’hyperbaton consiste à modifier l’ordre logique et normal des mots qui composent un énoncé. Ainsi, au lieu de dire Luis est allé à la montagne aujourd’hui pour chercher des escargots ‘, nous pourrions dire ceci : Luis est allé à la montagne aujourd’hui pour chercher des escargots ‘. Avec cette figure de style, l’expression semble plus noble et plus originale.
L’anastrophe consiste à inverser l’ordre habituel des mots successifs, par exemple ‘A Dios rogando y con el mazo dando’, puisque son usage normal serait différent (Rogando a Dios y dando con el mazo).