Qu’est ce que : Définition de Mentecato
Contents
Un mentecato est une personne qui est limitée intellectuellement ou qui a peu de raisonnement. Dans un sens familier, on dit de quelqu’un qu’il est un mentecato pour indiquer qu’il est un imbécile. Le nom correspondant à cet adjectif serait mentecatez.Quant à son origine étymologique, elle vient du latin et résulte de la combinaison d’une expression latine, mente captus, qui peut être traduite par privé ou pris d’esprit. Ainsi, à l’origine, mente captus désignait une personne ayant un problème mental, mais au fil du temps, ce terme est devenu un terme péjoratif et une insulte.
Le terme mentecato en Espagne n’est plus utilisé et fait partie du vocabulaire d’autres époques.
Nous avons donc affaire à un mot en voie de disparition, qui peut apparaître dans la littérature classique, dans les mots croisés et, en général, dans des contextes linguistiques qui ne sont pas actuels. Il ne faut pas oublier que les mots se démodent aussi et que le vocabulaire d’une langue est en constante évolution, avec l’apparition d’expressions idiomatiques et de jargons qui finissent par tomber dans l’oubli. Autrefois, le mentecato était un mot d’usage courant, aujourd’hui on peut le considérer comme un culturalisme.
Particularités et synonymes ‘sympa’ pour mentecato
Pour disqualifier quelqu’un en raison de son manque d’intérêt intellectuel, il existe de nombreuses façons de le faire. Le plus connu est le mot ‘fou’. Cependant, en français, il est également utilisé pour imbécile, idiot, simplet, bobo, merluzo ou gilipollas. D’autres termes sont moins courants, comme papanatas, pazguato, zopenco, zote, bodoque ou ceporro.
D’autre part, il ne faut pas oublier certaines expressions pour indiquer la simplicité intellectuelle de quelqu’un : faltar un hervor, estar agilipollado, estar alelado, saco de peras ou huevo frito, parmi beaucoup d’autres. Il est à noter que certaines expressions ne sont connues que dans un pays spécifique, comme c’est le cas de l’expression huevo frito au Pérou.
Différentes façons de dire ‘idiot’ en Amérique
Si mentecato est équivalent à tonto, il vaut la peine de faire un petit tour dans la géographie américaine pour connaître quelques synonymes de tonto. En Argentine, il peut être dit de différentes manières, comme boludo, pelotudo, pavote ou gallego.
À Cuba, on utilise des mots comme guanajo ou guacarnaco. Au Mexique, les termes guarín ou meco sont très populaires. Au Chili, un fou est un agüeonao, un longi ou un huevón. Au Venezuela, le tonto est l’équivalent du gallo, du pendejo ou du gafo. Au Pérou, le mot huamán est très populaire. En Équateur, on utilise le mot mamerto, et en Uruguay, choto ou boludo.