Qu’est ce que : Définition de Gringo
Le mot gringo est couramment utilisé en Amérique latine. Il est généralement utilisé dans un sens péjoratif pour désigner les étrangers, en particulier les Américains. Ainsi, un individu, une chanson ou toute manifestation culturelle provenant des États-Unis est appelé un gringo. Il s’agit d’un terme ayant des connotations négatives et encadré par des positions anti-américaines dans certains contextes sociaux latino-américains.
Le débat sur son origine
Il n’existe pas de version unique de son origine. Pour certains, gringo vient du rejet social par les Mexicains de la présence des troupes américaines sur leur territoire au XIXe siècle (les troupes américaines portaient du vert, et si l’on joint ‘vert’ plus ‘go’, qui signifie partir, on obtient le mot gringo, qui signifie littéralement ‘vert, pars’).
Une deuxième interprétation se réfère au fait qu’en anglais on utilise greek (grec) pour désigner une langue étrangère (au lieu de dire ‘ça me semble grec’). On prétend également qu’il y avait autrefois un directeur d’une entreprise de bananes appelé Green et que les travailleurs sous ses ordres l’ont confronté en criant ‘green go’. D’autres sources affirment que le terme gringo est apparu en Espagne au XVIIIe siècle pour désigner les étrangers qui ne parlaient pas bien le français, et que pendant la guerre américano-mexicaine au XIXe siècle, les troupes américaines ont chanté une chanson dont le refrain était ‘Green grow the lilacs’, et les Mexicains ont transformé ‘green grow’ en gringo.
Enfin, certains considèrent que gringo est une déformation du mot greguería, un mot en désuétude qui était à l’origine utilisé pour désigner une réunion où beaucoup de gens parlent sans que rien ne soit compris (par la suite, le terme greguería a été utilisé pour désigner un genre littéraire apparu en Espagne et créé par Ramón Gómez de la Serna). Comme on peut le constater, le mot gringo a une étymologie incertaine avec toutes sortes d’interprétations.
Gringos, gabachos et guiris
Le mot gringo nous rappelle une réalité : l’étranger a historiquement été valorisé de manière péjorative. Ainsi, en Espagne, le terme gabacho est utilisé pour désigner les Français et les touristes sont appelés guiris de manière péjorative. Cette coutume remonte à des milliers d’années, car il ne faut pas oublier que les Grecs de la Grèce antique appelaient avec mépris metecos tous ceux qui n’étaient pas Grecs.