Qu’est ce que : Définition de la pause café
Contents
Le terme anglais coffee break est utilisé pour désigner le temps de pause lors de certaines activités sociales (conférences, réunions d’affaires ou autres types d’événements). L’idée d’une pause café est d’avoir une courte pause pendant laquelle les participants peuvent prendre des rafraîchissements. Le rafraîchissement le plus courant est le café et les pâtisseries, mais il peut également inclure des boissons comme le thé et les jus de fruits, ainsi que d’autres aliments légers. Il s’agit d’une pause dans l’activité afin de la prolonger ensuite. La pause café sert de collation et de temps de repos et, en même temps, de moment où les participants peuvent discuter de manière détendue et déconnectée de l’activité qu’ils mènent.Si coffee break peut être traduit par rafraîchissement, repos ou pause café, nous pouvons nous demander pourquoi ce terme est utilisé lorsque nous parlons en français. Nous comprenons qu’il y a deux réponses possibles. D’une part, un usage justifié et raisonnable du terme et, d’autre part, un usage impropre et inapproprié du terme.
Quand l’utilisation de l’expression ‘pause-café’ a-t-elle un sens ?
Dans certains contextes, l’utilisation de ce concept a beaucoup de sens. Par exemple, dans le cadre d’une réunion internationale, d’un panneau d’information dans un hôtel ou de la planification d’un programme d’activités. De même, certains hôtels louent des salles de réunion et les prix peuvent être avec ou sans pause café selon les besoins du client. Dans de telles situations, il est logique d’utiliser le terme ‘pause-café’, car il s’agit d’un terme international compris par tous. Il en va de même dans la terminologie aéroportuaire, où l’on utilise des mots tels que check in, check out, arrivées, départs et autres.
Quand l’utilisation du terme ‘pause-café’ est-elle inappropriée ?
Il est indéniable que l’utilisation de termes anglais est un phénomène croissant. Cependant, dans certains contextes, il est inapproprié de les utiliser, car cela implique une dégénérescence de notre langue et la création progressive d’une langue inexistante, le spanglish. Ainsi, si deux collègues de travail vont faire une pause café, il serait inapproprié de dire qu’ils vont faire une pause café.
L’invasion de l’anglais dans notre langue
L’invasion de l’anglais dans la vie quotidienne représente un certain danger, car petit à petit, nous parlons anglais sans nous en rendre compte et nous créons une façon de parler très particulière. Cela n’a aucun sens de dire ‘je me mets à mon compte’ ou d’utiliser le mot ‘atelier’ au lieu du mot ‘atelier’. Nous utilisons déjà assez souvent un mélange de français et d’anglais (high standing, having a feeling, porter une paire de culottes ou parler d’un style de mode), il est donc utile d’avoir un critère pour savoir quand il est approprié de parler en anglais et quand ce ne l’est pas.