Définition de Finition

Qu’est ce que : Définition de Finition

Le mot acabar est un terme fréquemment utilisé dans la langue française et peut être utilisé dans diverses situations pour désigner des sujets différents.Mais sans doute l’usage le plus répandu que nous lui attribuons est-il la fin qu’une chose, une situation rencontre, subit. Je n’ai plus de poudre à laver, je ne pourrai pas t’en prêter. La fête est censée se terminer à six heures du matin, mais j’en doute.
D’autre part, le mot est utilisé pour exprimer des actions telles que se dépêcher et consommer, strictement dans le sens du temps, de manquer de temps. Si tu ne finis pas ta soupe, tu ne vas pas dormir. La promotion est terminée, c’est dommage que je n’aie pas pu acheter le produit à moitié prix.
Lorsqu’il s’agit de la création d’une œuvre artistique, d’un design ou du remodelage d’une chaise ou d’un meuble, le mot ‘finition’ est souvent utilisé pour exprimer le grand détail et le soin que l’artiste, le designer, entre autres, mettent dans la pièce sur laquelle ils travaillent. La vérité est que tu as fini le meuble comme personne d’autre, j’en suis très content.acabar peut aussi exprimer la façon dont quelque chose est terminé ou achevé et il est utilisé avec la préposition en. Mon pantalon se termine par un pli.
Parallèlement, dans le langage familier de nombreux pays hispanophones, le mot est utilisé de manière récurrente pour indiquer qu’une relation, généralement de type amoureux, a pris fin avec quelqu’un. Laura et Juan ont rompu le mois dernier.
Et dans le langage courant de pays comme l’Argentine et le Guatemala, le mot acabar est principalement utilisé comme synonyme d’orgasme.
Parmi les nombreux synonymes que possède ce terme, le mot terminar se détache, tandis que le mot qui s’y oppose directement est le mot empezar, qui fait référence au début de quelque chose.
Et pour clore la révision de ce terme, il est important de souligner que nous pouvons également le trouver dans de nombreuses expressions et phrases d’usage populaire, telles que : se acabó lo que se daba (nous l’utilisons pour indiquer la conclusion de quelque chose), y se acabó (nous l’utilisons lorsque nous voulons mettre un terme à un sujet), no acabar de (il est utilisé pour indiquer qu’une action n’a finalement pas lieu), de nunca acabar (lorsque quelque chose continue sans fin) et ¡acabáramos ! (on l’utilise après avoir attendu que quelque chose soit clarifié ou confirmé).